6/10(水) 12:00〜 販売開始

世界中の作品から選び抜いた、限定Teeコレクション

An Irish Goodbye

アイリッシュ・グッバイ

監督 Tom Berkeley & Ross White

時間 22分33秒

世界中の作品から選び抜いた、限定Teeコレクション

Chef de Partie

シェフ・ド・パルティ

監督 Ágúst Þór Hafsteinsson

時間 13分18秒

世界中の作品から選び抜いた、限定Teeコレクション

Feeling Through

フィーリング・スルー

監督 Doug Roland

時間 18分24秒

世界中の作品から選び抜いた、限定Teeコレクション

Hikotto Land March

ヒコットランドマーチ

監督 chavo

時間 21分24秒

世界中の作品から選び抜いた、限定Teeコレクション

The Great Cherokee Grandmother

チェロキー・グランドマザー

監督 Anthony Sneed

時間 9分6秒

世界中の作品から選び抜いた、限定Teeコレクション

BALLOON

バルーン

監督 Law Chen

時間 16分43秒

世界中の作品から選び抜いた、限定Teeコレクション

Secret Gospel

シークレット・ゴスペル

監督 Brandon Auman

時間 22分32秒

Apparel

Tee collection

15 items

Film Tee
SAMANSA Official Tee

Goods

Samansa originals

7 items

Look

SAMANSA Look 01
SAMANSA Look 02
SAMANSA Look 03
SAMANSA Look 04
SAMANSA Look 07
SAMANSA Look 05
SAMANSA Look 06

エンドロールは、完結の合図ではない。世界は、あなたがどう見るかで姿を変える。そこから、新しい物語が始まる。映画の余韻を手に取る。それはクリエイターとあなたを繋ぐ、新しい世界の始まり。SAMANSAのプロダクトは、完成されたものではありません。身につけるものも、手に取るものも、すべては余白を残した状態で存在しています。選ぶ、変える、使う。その過程によって、意味やかたちは変化していく。これは単なる商品ではなく、きっかけです。あなたの解釈と行為によって、はじめて完成します。これは、映画を愛するあなたと歩む、新しいクリエイター支援の形です。

The end credits are not a final goodbye. The world shifts shape through the way you see it — and from there, a new story begins. To carry the afterglow of a film in your hands is to open a quiet doorway between you and the creator. SAMANSA’s products are never finished. The things you wear, the things you hold — all of them exist with space left intentionally open. To choose, to change, to use them: through those small acts, meaning and form continue to take shape. These are not simply products, but beginnings. They are completed only through your interpretation and the way you live with them. This is a new way of supporting creators — walking alongside you, the one who loves film.

Short Film

Selected by SAMANSA

Vol. 01

An Irish Goodbye

アイリッシュ・グッバイ

母の訃報を受け、ロンドンから故郷アイルランドへ戻った兄・トゥーロッホ。疎遠だったダウン症の弟・ローカンは、叔母の元へ預けられる予定だったが、亡き母の「100のやりたいことリスト」を叶えるまで家を離れないと言い張る。ぎこちない共同生活の中で、止まっていた兄弟の時間が少しずつ動き出していく。

Turlough returns from London to his hometown in Ireland after his mother’s passing. His estranged brother Lorcan, who has Down syndrome, was meant to be placed with their aunt — but refuses to leave home until they finish their late mother’s “100 Things To Do” list. Through their awkward shared days, the time that had stood still between the two brothers slowly begins to move again.

An Irish Goodbye — scenes

Vol. 02

Chef de Partie

シェフ・ド・パルティ

見習いコックの青年ダビは、厨房の片隅で日々、ジャガイモの皮を剥き続けていた。そんなある日、前任者がいなくなったことで、部門シェフとしてのチャンスが訪れる。完璧主義で理不尽な要求をするシェフ長のもと、厨房はまるで戦場のような緊張感に包まれ、ダビの技術と精神が試される。

Davi, a young apprentice cook, spends his days peeling potatoes in the corner of the kitchen. When the previous chef de partie suddenly disappears, an unexpected chance arrives. Under a perfectionist head chef whose demands verge on the unreasonable, the kitchen turns into a battlefield, testing both Davi’s skill and spirit.

Chef de Partie — scenes

Vol. 03

Feeling Through

フィーリング・スルー

行く当てもなく友人の家を転々とする、貧しい青年テリーク。道端で、助けを求める盲ろう者と出会う。最初は接し方に戸惑うが、手の感覚や身振りを頼りに、少しずつコミュニケーションを重ねていく。やり取りの中で、二人の間に確かな信頼が生まれ、その出会いはテリーク自身の価値観を変えていく。

Tereek, a young man with no place to stay, drifts from one friend’s couch to the next on the streets of New York. One night, he comes across a stranger asking for help — a man who is both deaf and blind. Unsure at first how to respond, Tereek begins to communicate through touch and gesture, one careful exchange at a time. As trust quietly builds between them, the brief encounter becomes something that reshapes the way Tereek sees the world.

Feeling Through — scenes

Vol. 04

Hikotto Land March

ヒコットランドマーチ

舞台は山口県下関市彦島、通称ヒコットランド。主人公の男性が、電車でスマホを持ったまま寝ているところを「盗撮」しているように勘違いされ、その動画がSNSで拡散されてしまう。周りの人たちの反応や噂、炎上に翻弄されていく中で、悲劇と喜劇が同時進行する物語。

Set on Hikoshima in Shimonoseki, Yamaguchi — known by locals as “Hikotto Land.” A man falls asleep on a local train, still holding his phone. Mistaken for filming someone in secret, a clip of him goes viral on social media. Tossed between the reactions of those around him, the rumors, and the online firestorm, the man finds tragedy and comedy unfolding side by side.

Hikotto Land March — scenes

Vol. 05

The Great Cherokee Grandmother

チェロキー・グランドマザー

アメリカの先住民族の1つであるチェロキー族出身の人々が言われて嫌なこと。それは「私にもチェロキーの血が混じっているわ!」という言葉である。人種のるつぼと言われるアメリカだが、実は先住民族の気持ちを全く理解できていないのだ。そんな問題を2人のデートでポップに描いた作品。

For people of Cherokee descent, one of the most unwelcome things to hear is the throwaway line, “I have Cherokee blood in me too!” America may be called a melting pot, but its native peoples are too often spoken about without ever being truly heard. Set across a single date between two strangers, this film draws out that quiet ache — playfully, but pointedly.

The Great Cherokee Grandmother — scenes

Vol. 06

BALLOON

バルーン

アメリカ上空を飛ぶスパイ気球が話題になっていた頃、 2人の田舎者の白人が墜落するスパイ気球を発見!「スパイを警察に渡せばヒーローになれる」と墜落現場に向かうが、そこで彼らの人生を変える出来事が待ち受けていた。

At a time when American skies were buzzing with talk of a foreign spy balloon, two rural white men stumble upon one as it crashes near their home. Convinced that handing the spy over to the police will turn them into heroes overnight, they head straight for the crash site — only to find something there that will change the course of their lives.

BALLOON — scenes

Vol. 07

Secret Gospel

シークレット・ゴスペル

選ばれたキリスト教信者のみに与えられる聖痕を受けたユーセビアは、修道女として生きることを決意する。イタリアの修道院で生活を始めるが、この場所にはキリスト教の歴史を揺るがす、まさかの秘密が眠っていたー。

Eusebia, marked with the stigmata granted only to the chosen few, decides to devote the rest of her life to God and enters a convent in Italy. But within those quiet walls lies a secret powerful enough to shake the very foundations of Christian history.

Secret Gospel — scenes